No waiting. No internet. No system changes required.
With rising immigration around the world, many families are now living in two languages.
Children learn in English. Parents often cannot access the same information.
Now they can — together, instantly, in both languages.
Enabling early learning with materials that support face-to-face time with a loving caregiver - through back-and-forth interaction with a real person who can make connections and help the child learn.
Universal early-education standards - in their cultural language.

    If learning can happen

  • Male or female - every child can begin
  • With or Without any internet - works online and offline, no added cost
  • With their finger - direct, simple, self-starting
  • In their cultural language - in the language of the home

Then we believe something IMPORTANT becomes possible:

Education beginning at age 3 can give indigenous cultures a real chance to survive for a thousand years - not by isolating children from the modern world, but by giving them the tools to enter it without losing who they are.

If children can be educated in their mother tongue: in reading, writing, arithmetic, health, science, and social science - in a clean path from pre-school to grade 6 and beyond - and in understanding the value of their indigenous culture - and in how they could contribute successfully locally as well as by emigrating - then - and only then - can they make a choice.

We are trying to help where we can - pre-school to grade 6.


    Here is what you can do, right now:

  • Learn online - any time
  • Learn offline
    • Share phone to phone
    • Open on any computer, tablet, or phone
    • Use without accounts, logins, or tracking
    • Keep a copy for later, even when the internet is gone
    • Pass it on to a friend, family member, or classroom
Offline package
Release timeline
version 1:Jan, 2026
version 2:May, 2026
version 3:Nov, 2026 (planned)
version 4:May, 2027 (planned)

This is just a beginning.
As 2030 approaches, reliable (and affordable) translation continues to expand. Learning pathways can grow into more everyday languages — the ones spoken in homes, markets, classrooms, farms, and communities everywhere.

In version 1 (Jan 2026) , we created original learning materials with our free-to-use copyright and an initial set of diverse languages.
In version 2 (May 2026), we are expanding our online presence to reach new immigrant families and communities worldwide.
Future versions will continue refining these materials and extending support toward 200+ languages as translation becomes more accessible.

Testing the forefronts of Translations

    Translations of Indigenous Languages - where no API exists.
    Many Indigenous languages are not supported by modern translation systems. Yet they carry histories, knowledge, stories, and ways of seeing the world that cannot be replaced or approximated.

    This space is for languages that live primarily through people, not platforms.

    The goal is not just access to information. It is visibility, dignity, and continuity - so that children can learn in the language they hear at home, elders can share knowledge without losing meaning, and communities can see their voices reflected in the digital world.

    Here, translation is not a feature. It is a bridge - built slowly, carefully, and together.

Nations language map
February 1, 2026

Starting with THESE, this is just a beginning.
Cree - Inuktitut - Ojibwa - Blackfoot - Dene - Mi'kmaq - Navajo - Cherokee
What comes next is our commitment to bring Indigenous languages into the forefront.

Pick a language

Languages shown: 56
Designed for global reach across 190+ countries.

Practical:

If you see this, download it on your phone and make it available for others to copy.

  1. Click Download latest
  2. Unzip the file
  3. Open index.html
  4. Browse offline

This is not "cached." It is yours.

Sharing, phone to phone:

  • use Nearby Share / Quick Share
  • use Files by Google
  • use Bluetooth or USB-C cable

No internet connection required.

Who this is for:

  • Schools and classrooms
  • Libraries and community centers
  • Rural and low-connectivity regions
  • Families sharing learning at home
  • NGOs and field workers

License

Copyright © 2026- jit-tr.com
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, with no conditions.
The software is provided "as is", without warranty of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and noninfringement.
In no event shall the authors or copyright holders be liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort or otherwise, arising from, out of or in connection with the software or the use or other dealings in the software.

moc.rt-tij [ta] troppus
(customization available)